Shinchosha, Murakami's Japanese publisher, announced today that the new Murakami novel will appear on February 24. The title will be 騎士団長殺し. I am not sure how to translate this title. The first word means "master/commander of a (con)fraternity of knights, a chivalric order." The second word means "killing." According to yahoo news and Mainichi.jp the English title will be Killing Commendatore. The first volume will be titled 顕れるイデア編 (Ideas That Appear), and the second 遷ろうメタファー編 (Metaphors That Move/Change).
This blog is meant as an open forum where translators of Haruki Murakami can share ideas and discuss solutions to problems encountered in the process of translating his works. It was launched by two translators of Murakami into Norwegian and Polish, Ika Kaminka and Anna Zielinska-Elliott. Some of us have collaborated in the past, and many of us are in touch regularly by e-mail, but the publication of the new novel in 2013 served as a catalyst for the creation of an online translation blog.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment