This blog is meant as an open forum where translators of Haruki Murakami can share ideas and discuss solutions to problems encountered in the process of translating his works. It was launched by two translators of Murakami into Norwegian and Polish, Ika Kaminka and Anna Zielinska-Elliott. Some of us have collaborated in the past, and many of us are in touch regularly by e-mail, but the publication of the new novel in 2013 served as a catalyst for the creation of an online translation blog.
Sunday, July 14, 2013
Visualizing Translation #2
In the last chapter of Colorless Tsukuru Tazaki, Tsukuru sits waiting at platform 9/10 at Shinjuku station and observes an E257 express train bound for Matsumoto getting ready to depart. In the previous post, we included an artist's rendering of the scene, but the train in the picture was not right: it was an old local train, not an express. If you have been following this blog, you would have noticed a post of June 10th, which included a picture of the train described in the book. This time we thought we would post a short clip of the train's departure taken in the evening at platform 9/10 in Shinjuku. Perhaps this will allow readers (and other translators?) to visualize the scene better.
In the next clip, we can see the tail lights of the train disappearing in the distance, as they do in the novel. This is an important image, as it appears in the very last sentence of the novel.
No comments:
Post a Comment