Wednesday, June 12, 2013

An amateur translator is posting his translation of Colorless Tsukuru Tazaki in installments

We have just come across a blog titled Lost/Found in Translation written by 苦栗鼠 (クリス / Chris), a Californian living in Gunma, Japan and teaching English there.   He started by Google-Translating the first two paragraphs and followed them with his own versions. It is pretty amusing.  Here is the first sentence to give you a taste:

Google Translate:
I was living at the thought only that from July of college sophomore, through January of the following year, to create multi-Saki to die almost.  

From July of his second year at college to January of the following year, Tsukuru Tazaki lived thinking of nothing but dying.

Chris is already on Chapter 3! But once again we wonder about the copyright...  

No comments:

Post a Comment